Shirazi Song

Here is a directory of Lyrics music Shirazi Song ideal we inform and show for you. Most of us acquire a great deal of tunes Shirazi Song but we all just present the actual melodies that any of us imagine are classified as the ideal songs.

The music Shirazi Song is for trial when you such as the music please buy the authentic cd. Help the particular musician by means of purchasing the authentic compact disk Shirazi Song to ensure the performer can provide the best track and also go on functioning.


Sorry, we cannot find your songs.

Hafez

Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī (Persian: خواجه شمس‌‌الدین محمد حافظ شیرازی‎), known by his pen name Hafez (حافظ, Ḥāfeẓ, 'the memorizer; the (safe) keeper'; 1315-1390) and as "Hafiz", was a Persian poet, whose collected works are regarded by many Iranians as a pinnacle of Persian literature. His works are often found in the homes of people in the Persian-speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have become the subjects of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-14th century Persian writing more than any other author.Hafez is best known for his poems that can be described as "antinomian" and with the medieval use of the term "theosophical"; the term "theosophy" in the 13th and 14th centuries was used to indicate mystical work by "authors only inspired by the holy books" (as distinguished from theology). Hafez primarily wrote in the literary genre of lyric poetry or ghazals, that is the ideal style for expressing the ecstasy of divine inspiration in the mystical form of love poems. He was a Sufi.Themes of his ghazals include the beloved, faith and exposing hypocrisy. In his ghazals he deals with love, wine and taverns, all presenting ecstasy and freedom from restraint, whether in actual worldly release or in the voice of the lover speaking of divine love. His influence on Persian speakers appears in divination by his poems (fāl-e hāfez, Persian: فال حافظ‎, somewhat similar to the Roman tradition of sortes vergilianae) and in the frequent use of his poems in Persian traditional music, visual art and Persian calligraphy. His tomb is visited often. Adaptations, imitations and translations of his poems exist in all major languages.